이 단어가 이렇게 많이 쓰인다고??? By 신영준 박사
영어독립
2024.02.19 04.55
1444
영어독립
2024.02.19 04.55
1444

빅데이터의 힘은 생각보다 더 강력합니다. 특히 우리가 잘 인지하지 못하지만 정말 중요한 사각지대를 확인하는데 빅데이터보다 강력한 접근법은 없다고 생각합니다. 그런 관점에서 오늘은 빅데이터를 통해서 한 번 배우면 앞으로 여러분이 영화나 미드에서 밥 먹듯이 마주하게 될 단어에 대해서 알아보겠습니다. 


그 주인공은 바로 sake입니다. Sake는 <영어독립단어> 영화 카테고리 기준으로 우선순위가 무려 684위나 됩니다. 1000번 안에 들었다는 것은 여러분이 이 단어를 모르고 영어를 계속 하면 분명히 정보습득이나 대화상황에서 어려움을 겪을 수 있다는 뜻입니다. Sake는 ‘동기, 이익, 목적’의 뜻으로 쓰입니다. 그런데 언뜻 보면 납득이 되지 않습니다. 저런 뜻으로 우선순위 1000번 안에 들어가는 것이 과연 가능한 것인가? 


정답은 관용구인 For God’s sake에 있었습니다. For God’s sake는 다양한 상황에서 쓰일 수 있는데 쉽게 말하면 “제발, 이런, 제기랄, 맙소사” 이런 식으로 분노를 나타내는 표현입니다. 최근에 관련해서 체감적으로 그 빈도를 느낄 수 있는 상황이 있었습니다. 


저는 요즘 영어 공부를 위해서 넷플릭스나 유튜브에서 우리나라 컨텐츠를 볼 때 가능하다면 꼭 영어자막을 키고 봅니다. (사실 그렇게 영어 자막을 보면 컨텐츠 자체에 집중하기는 굉장히 힘듭니다. 하지만 저는 지금 퓨처셀프로 살기 위해 우선순위 3개 중 하나가 영어이기 때문에 내용보다는 영어를 습득할 수 있다면 다른 부분은 과감하게 포기할 수 있습니다.) 그렇게 영어자막을 키고 보면 우리가 보통 영한 구조로 영어공부를 했기 때문에 또 다른 느낌을 받으면서 영어공부를 할 수 있습니다. “아! 생각보다 간단하게 표현되는 구나. 완전히 다르게 표현되는 구나. 이 단어는 이런 상황에서 쓰는 구나” 이런 식으로 공부가 되고 확실히 말하기 부분에 도움되는 부분이 있습니다. 그렇게 이번에 본 한국 드라마는 “살인자ㅇ난감”이었습니다. 


아래 캡쳐 장면을 보시면 아시겠지만 “아이, X발, 진짜, 씨”를 단순히 욕이 아닌 For fuck’s sake라고 번역하신 것을 들을 수 있습니다. 단순히 “X발”이 아니라 짜증을 섞어서 “진짜, 아이”가 들어갔기 때문에 적절하게 영어로 번역이 된 것 같습니다. 그리고 For fuck’s sake는 드라마 전체를 통해서 정말 자주 등장합니다. 제 기억으로는 최소 5번 이상 등장한 것 같습니다. 


똑같은 노력을 하더라도 전혀 다른 결과를 얻고 싶다고 확실히 공부 방법이 중요합니다. 특히 어떤 언어를 공부해도 단어 공부는 절대적으로 필요하고, 성인이 암기 없이 언어 실력을 올린다는 것을 사실상 불가능에 가깝습니다. 단어의 빈도 분포는 멱법칙 즉 20대 80법칙을 따르기 때문에 무작정 단어를 열심히 외우는 것보다 <영어독립단어> 시스템이 설계된 것처럼 정말로 자주 쓰이는 단어를 먼저 2000개 완벽하게 외우고 그리고 500개 또는 1000개씩 그 어휘를 10000개까지 늘려가는 것이 사실상 가장 완벽하게 단어를 외우는 것입니다. 그런 식으로 이번에 함께 공부한 sake 단어를 외우면 한 번 외운 단어가 “살인자ㅇ난감” 경우에도 계속 등장한 것처럼 다른 상황에서도 그 단어를 마주칠 확률은 굉장히 높게 올라가게 됩니다. 그렇게 언어공부의 효율이 올라간 상태로 꾸준히 공부하면 6개월 1년 시간이 누적되었을 때 정말 몰라보게 실력이 올라간 여러분을 발견하게 되실 것입니다. 저희는 여러분이 그 여정을 포기하지 않고 끝까지 완주할 수 있도록 최선을 다해서 모시고 돕겠습니다. 


작성: 더비 의장 신영준